Como as línguas “ouvem” os mesmos sons — Um olhar divertido sobre onomatopeias em inglês, francês e português (com uma pitadinha de russo 😊)

Você já parou pra pensar como é engraçado a gente escrever os sons? E sabia que até um simples espirro pode “soar” de um jeito completamente diferente dependendo do idioma?

Liz Aldam

8/7/20252 min ler

woman in black sleeveless top
woman in black sleeveless top

Em inglês, dizemos "Achoo!" (pra mim, pessoalmente, é um enorme Atishoo 😊)
Em francês, vira "Atchoum!"
E em português, claro, é "Atchim!"

E em russo? Чихун Pois é… complicado, né ? Dizem que soa como Chikhun. Deve ser uma aventura espirrar na Rússia!

O som do espirro não muda — é o mesmo no mundo todo. O que muda é a forma como escrevemos ou representamos esse som. Isso é o que chamamos de onomatopeia: palavras que imitam sons da vida real.

Como professora de inglês com alunos que falam (ou tentam falar 😄) vários idiomas, achei que seria divertido (e surpreendentemente educativo!) explorar como os sons são “soletrados” em inglês, francês e português. De latidos a gargalhadas… bora nessa?

🤧 ESPIRRO

Aquele clássico barulho de nariz entupido! (já demos um spoiler lá no começo)

Inglês: Achoo / Atishoo
Francês: Atchoum
Português: Atchim

🤕 REAÇÃO À DOR

Quando você se machuca, o grito sai no automático. E é engraçado: na França eu digo “aie”, na Inglaterra digo “ouch”... (minha dor é bilíngue! 😊)

Inglês: Ow! / Ouch!
Francês: Aie!
Português : Ai!

🐶 LATIDO DE CACHORRO

Cachorros! O melhor amigo do inglês 😊, 50% das famílias francesas têm um, mas no Brasil? Bom… todo mundo tem (às vezes mais de um!). E geralmente ficam no quintal da frente, prontos pra latir pra quem passa na rua. Em comparação, os cães ingleses são bem mais reservados. Coisa de cultura! 🐾

Inglês: Woof woof
Francês: Ouaf ouaf
Português : Au au

🐓 CANTO DO GALO

Nos EUA dizem “rooster”, no Reino Unido “cock” ou “cockerel”. Eu, sinceramente, ouço bem certinho o “cock-a-doodle-doo” quando um galo canta. Agora… como isso virou “cocorico” em francês?! Vai entender 😄

Inglês: Cock-a-doodle-doo
Francês: Cocorico
Português: Cocorocó

🦆 GRASNADO DE PATO

Patos são emotivos! Grasnam pra se comunicar, e quando todos fazem isso juntos… pode apostar que estão pedindo comida. Já sabem como convencer a gente com aquele olhar de “traz pão?” 😊

Inglês: Quack quack
Francês: Coin coin
Português : Quà quà

🐸 COAXAR DO SAPO

Sapos! Os franceses comem as perninhas deles (e olha… são bem gostosas 😋). Mas sabia que os machos também cantam? Não é só coaxar, é sedução mesmo! Eles são noctivagos (não, não são corujas 🦉) e fazem um barulho tão alto às vezes que ninguém dorme! Digo por experiência: a vizinha da minha mãe tem um lago… 🥱

Inglês: Ribbit
Francês: Croa croa
Português : Croac

🐦 PIADO DE PÁSSARO

Esse é um dos mais curiosos 🤪. De “tweet tweet” a “cui-cui” até “piu-piu”… é o mesmo som, mas parece outro bicho!

Inglês: Tweet tweet
Francês: Cui-cui
Português: Piu-piu

👶 CHORO DE BEBÊ

Bebês têm um repertório vocal invejável pra expressar tudo: fome, sono, tédio, drama… Mas esses sons aqui estão entre os mais altos da lista! 😄

Inglês: Wah wah
Francês: Ouin ouin
Português : Buááá

🚗 BUZINA DE CARRO

Essa aqui é uma das minhas favoritas: o “pouet pouet” francês! Confesso que nunca ouvi um carro fazer esse som, mas que é fofo, é! 😊 Que c’est mignon ! So cute !

Inglês: Honk (carros antigos) / Beep beep (carros modernos)
Francês: Pouet pouet
Português: Bibi

💨 PUM (Sim, essa faz sucesso com a criançada !)

Inglês: Pffft
Francês: Prout
Português: Pum

😂 RISADA

Pra encerrar, o som mais contagiante de todos: o riso! As palavras são parecidas nas três línguas, mas no Brasil temos nossas versões “digitais”: kkk (sim, de "kakakaka") ou rsrs (de "risos"). E se alguém manda “rsrsrsrsrsrsrs”… é porque foi MUITO engraçado 🤣

Inglês: Haha / Hehe
Francês: Hahaha / Héhé
Português: Haha / Hehe

Existem muitos outros sons curiosos por aí! Espero que você tenha se divertido com essa seleção 😊 Bye bye! Tchau! Au revoir !