Por que os falantes nativos não adaptam o inglês e por que esse não é o verdadeiro problema
Por que falantes nativos não adaptam o inglês? Entenda as razões culturais, linguísticas e descubra por que esse não é o verdadeiro problema.
Liz Aldam
2/1/20264 min ler
Quando comecei a aprender português, como já mencionei em outros artigos, eu estava extremamente motivada.
Usei tudo o que podia: aplicativos, vídeos, música, letras de músicas… qualquer coisa que pudesse me ajudar.
Quando comecei a procurar vídeos, escolhi primeiro um americano ensinando inglês para brasileiros (ainda me lembro dele, o Gavin 😀).
Para mim, foi ótimo.
Ele tinha um forte sotaque americano quando falava português, e eu entendia praticamente tudo o que ele dizia. Eu me sentia incrível 😍
No começo, era perfeito.
Isso me dava confiança e eu aprendia coisas úteis (mesmo ele ensinando inglês, explicava expressões em português).
Mas ele falava devagar e, claro, por não ser brasileiro nativo, era muito mais fácil de entender… mas nada bom como preparação para a vida real!
Quando comecei a ouvir falantes nativos, foi um choque.
Lembro de pensar:
“Meu Deus, eu sou péssima, eles falam rápido demais, nunca vou entender isso.”
Minha frase favorita virou:
“Pode falar mais devagar, por favor?”
Eu sabia essa frase de cor 🩷
E sim, as pessoas desaceleravam… por duas ou três frases.
Depois, naturalmente, voltavam a falar rápido.
E sabe de uma coisa? Elas estavam certas.
É a língua delas.
Não era elas que tinham que se adaptar a mim.
Era eu que tinha que me adaptar a elas.
Então comecei a pensar em como lidar com essa dificuldade.
Testei estratégias.
Mudei a forma como eu escutava.
Mudei o que eu praticava.
E, pouco a pouco, comecei a entender.
(E confesso que, às vezes, eu voltava ao Gavin só para massagear meu ego 😁)
Isso soa familiar para você? 🔔
Muitos alunos me dizem isso, muitas vezes com frustração e até com raiva:
“Os falantes nativos não fazem nenhum esforço.”
“Eles falam rápido demais.”
“Eles não adaptam o inglês para mim.”
“Eles poderiam falar mais simples… mas não falam.”
E eu entendo perfeitamente esse sentimento.
Você está fazendo o trabalho difícil de aprender outra língua.
Você está concentrado(a).
Você está tentando acompanhar.
E, enquanto isso, o falante nativo simplesmente… continua falando.
Parece injusto.
Mas aqui vai uma verdade um pouco desconfortável... e ao mesmo tempo libertadora:
👉 Os falantes nativos não são o problema.
Por que os falantes nativos raramente adaptam o inglês (e não é falta de educação)😝
A maioria dos falantes nativos:
• Não é professora formada
• Não sabe o que é “fácil” ou “difícil” na própria língua
• Não escolhe conscientemente a gramática ou o vocabulário
• Fala de forma automática
Eles não pensam:
“Ah, agora vou simplificar a estrutura da frase.”
Eles pensam:
“Estou conversando / explicando / reagindo.”
Mesmo quando tentam se adaptar, geralmente só mudam:
• A velocidade (um pouco)
• O volume (às vezes 😅)
• A repetição
Mas não mudam:
• Expressões idiomáticas
• O ritmo
• Referências culturais
• Formas naturais de falar
Porque simplesmente não conseguem. Pelo menos não de forma consistente.
O verdadeiro problema: como os alunos são treinados ✍️
Aqui está a parte que quase ninguém comenta.
Muitos alunos são treinados para entender inglês de sala de aula, não inglês real.
Isso significa:
• Frases cuidadosamente articuladas
• Sotaques “neutros”
• Vocabulário previsível
• Sem interrupções
• Sem falas sobrepostas
• Sem frases inacabadas
Então, quando o inglês real aparece, rápido, bagunçado, com interrupções, tudo parece, de repente, muito mais difícil.
Não porque o seu inglês seja ruim…
Mas porque o seu treino não correspondeu à realidade.
Por que “Pode falar mais devagar?” não é uma solução a longo prazo
Claro que é normal pedir.
Claro que as pessoas deveriam fazer um esforço.
Mas se a sua fluência depende dos outros se adaptarem a você, o progresso sempre será frágil.
A verdadeira confiança aparece quando:
• O inglês continua compreensível mesmo sendo rápido
• Você entende a ideia geral, não cada palavra
• Você não precisa mais de “condições perfeitas”
É aí que o inglês começa a se tornar sólido.
O que realmente ajuda (em vez de esperar que os outros se adaptem)
A solução não é pedir que os falantes nativos mudem.
A solução é mudar a forma como você treina sua escuta e sua fala.
Isso significa:
• Ouvir inglês natural, não roteirizado
• Se expor a diferentes sotaques
• Aprender a seguir o sentido, não palavra por palavra
• Aceitar não entender tudo sem entrar em pânico
• Responder mesmo quando você não entendeu tudo
Isso é uma habilidade.
Não um talento.
Uma mudança de mentalidade que muda tudo 🧠
Em vez de pensar:
“Eles deveriam se adaptar a mim.”
Tente pensar:
“Como eu posso me adaptar ao inglês real?”
Essa mudança é poderosa.
Ela devolve o controle a você.🫵
E é exatamente isso que permite passar do inglês de sala de aula para o inglês da vida real.
Pensamento final ✨
Os falantes nativos não adaptam o inglês.
Não porque não se importem, mas porque não sabem como fazer isso.
O objetivo de aprender inglês não é tornar o mundo mais fácil.
É se sentir confortável no mundo real.
E quando você treina para essa realidade, o inglês fica muito menos intimidador… e muito mais prazeroso.
👉 Quer ajuda para entender o inglês real e natural, sem precisar que as pessoas falem mais devagar ou simplifiquem?
Eu ajudo alunos a treinar a escuta e a fala para conversas reais, não diálogos de livro didático.
Se você quiser aprender inglês comigo, eu sou Liz Aldam, professora de inglês com mais de vinte anos de experiência, tendo trabalhado com empresas como Yamaha, Faurecia e outras. Moro na região de Val-d’Oise, na França, e dou aulas online.
📲 Clique no ícone do WhatsApp abaixo e fale comigo 😊
Liz Aldam - Professora de Inglês
Telefone: +33 6 16 90 60 38
Whatsapp: +55 (12) 98294-1433
© 2025. Todos os direitos reservados.
4 Pl. Claude Debussy, 95820 Bruyères-sur-Oise, France.
