Votre accent en anglais n’est pas le problème. Celui-ci l’est
Votre accent en anglais n’est pas un problème. Découvrez la différence entre accent et intelligibilité et apprenez à améliorer votre prononciation avec clarté et confiance.
Liz Aldam
1/25/20264 min temps de lecture
Pourquoi avoir un accent est normal et pourquoi la prononciation et l’intelligibilité comptent plus que « sonner natif »
On me dit que j’ai un accent anglais quand je parle français (même après avoir vécu ici pendant de nombreuses années). Je pensais que Jane Birkin exagérait un peu… mais non. Je peux maintenant confirmer qu’elle ne faisait pas semblant. 😉
On me dit aussi que j’ai un accent français quand je parle portugais. Ce qui est étrange, mais je mets ça sur le compte du fait que j’ai appris à parler français. Du coup, inconsciemment, quand je parle une autre langue que ma langue maternelle (l’anglais), c’est cette façon de parler qui prend le dessus.
Et le plus étrange de tout ? Quand je parle anglais en Angleterre, on me demande maintenant si je suis française ! Apparemment, j’ai une intonation française 😁
Mais tu sais quoi ? Je m’en fiche. Vraiment.
Parce que, pour moi, le plus important, c’est que tout le monde me comprenne. (Ça n’a pas toujours été le cas, mais ça, c’est une autre histoire… 😅)
Beaucoup de personnes qui apprennent l’anglais comme langue étrangère s’inquiètent de leur accent.
Un peu.
Beaucoup.
Elles disent :
• « Je déteste mon accent anglais. »
• « On entend tout de suite que je ne suis pas natif. »
• « Je ne paraîtrai jamais professionnel(le) à cause de mon accent. »
Mettons les choses au clair tout de suite :
👉 Votre accent en anglais n’est pas le problème.
👉 Une prononciation peu claire, ça, c’est le vrai problème, et ça se travaille.
Tout le monde a un accent (y compris les natifs) 🌍
L’un des plus grands mythes autour de l’anglais, c’est l’idée d’un accent « neutre ».
Il n’existe pas.
Les natifs ont :
• Des accents régionaux (britannique, américain, australien… et des dizaines d’autres)
• Des accents sociaux et culturels
• Des styles de prononciation différents selon le contexte (professionnel vs informel)
Même entre natifs, il arrive qu’ils aient du mal à se comprendre. Je me souviens d’un moment particulièrement embarrassant 🤭 dans le nord de l’Angleterre, en essayant de communiquer avec un Geordie (région de Northumberland).
Alors, si les accents existent au sein même de l’anglais, pourquoi disparaîtraient-ils quand l’anglais est votre deuxième langue ?
Ils ne disparaissent pas. Et ils ne devraient pas.
Accent vs intelligibilité : la vraie différence 🔍
C’est là que beaucoup d’apprenants se trompent.
• Accent = la manière dont vous sonnez
• Intelligibilité = la facilité avec laquelle on vous comprend
Vous pouvez :
✅ parler anglais avec un accent marqué et être parfaitement compréhensible
❌ sonner presque natif et rester difficile à comprendre
Un accent ne devient un problème que lorsqu’il réduit l’intelligibilité.
Et c’est la seule chose qui mérite vraiment qu’on y travaille.
Pourquoi certains accents semblent « plus forts » 🧠
Certaines langues influencent la prononciation de l’anglais plus que d’autres. Non pas parce que les apprenants font moins d’efforts, mais à cause des différences phonétiques.
Chaque langue a :
• Des sons spécifiques
• Son propre rythme
• Ses propres schémas d’accentuation
Par exemple :
• Les francophones peuvent avoir du mal avec l’accentuation des mots
• Les germanophones peuvent transférer un rythme plus rigide
• Les russophones peuvent trouver les contrastes vocaliques de l’anglais difficiles
Cela ne veut pas dire que ces apprenants parlent moins bien anglais.
Cela signifie simplement que leur langue maternelle laisse une empreinte phonétique plus forte.
C’est normal. Et n’oublions pas que c’est réciproque… surtout pour les anglophones natifs qui apprennent votre langue. 😉
Pourquoi vouloir « perdre son accent » ne fonctionne pas 🚫
Beaucoup d’apprenants disent : « Je veux me débarrasser de mon accent. »
Cet objectif mène souvent à :
• De la tension quand on parle
• Une hyper-surveillance de la prononciation
• Moins de fluidité
• Une baisse de confiance
Essayer de sonner natif fait souvent paraître moins naturel, pas plus.
Le vrai objectif n’est pas la perfection.
C’est une communication claire et confiante.
Ce qui améliore vraiment votre prononciation en anglais 🎯
Au lieu d’essayer d’effacer votre accent, concentrez-vous sur ce qui a un impact réel sur l’intelligibilité:
• L’accentuation des mots (quelle syllabe est forte)
• Le rythme de la phrase (l’anglais est une langue accentuelle)
• Les contrastes vocaliques clés
• La clarté plutôt que la vitesse
Vous n’avez pas besoin de tout changer.
Ce que je fais, personnellement :
Écouter et copier l’accentuation des mots. Mettre l’enregistrement sur pause et répéter les mots difficiles plusieurs fois. Faire du shadowing pour capter le rythme. Ralentir. Vous n’avez pas besoin de parler vite pour prouver que vous parlez bien.
Il faut travailler le petit nombre d’éléments de prononciation qui bloquent la compréhension.
C’est là que les progrès sont rapides et motivants. ⚡
Une meilleure façon de voir votre accent ✨
Votre accent n’est pas un défaut.
C’est la preuve que vous avez :
• Appris une autre langue
• Intégré un nouveau système
• Communiqué à travers différentes cultures
Le but de parler anglais n’est pas de sonner natif.
C’est d’être compris, confiant et vous-même. 🫵
Quand la communication fonctionne, l’accent cesse d’être un problème et devient souvent une partie de votre identité.
👉 Envie d’améliorer votre prononciation en anglais sans perdre votre accent ni votre confiance ?
J’aide les apprenants à se concentrer sur l’intelligibilité, la clarté et l’anglais de la vraie vie. Pas sur une perfection impossible.
Si vous voulez apprendre l’anglais avec moi, je suis Liz Aldam, professeure d’anglais avec plus de vingt ans d’expérience, ayant travaillé avec des entreprises comme Yamaha, Faurecia et bien d’autres. J’habite dans le Val-d’Oise et je donne des cours en ligne.
📲 Cliquez sur l’icône WhatsApp ci-dessous et contactez-moi 😊
Liz Aldam - Professeure d'anglais
Téléphone: +33 6 16 90 60 38
Whatsapp: +55 (12) 98294-1433
© 2025. Tous droits réservés.
4 Pl. Claude Debussy, 95820 Bruyères-sur-Oise, France.
